Рассылка новостей

E-mail:

Поиск

Максим Драченин и Любовь Ярлыкова: Нас пронзила любовь к японцам


Япония продолжает тревожить нас сообщениями о новых землетрясениях. Артисты Театра на Юго-Западе Любовь Ярлыкова и Максим Драченин во главе с Валерием Беляковичем вернулись из страны восходящего солнца 19 марта после почти 2-х месяцев работы над «Гамлетом», премьера которого состоялась 11 марта - в трагический для современной Японии день.

Мы хотели взять интервью перед первым спектаклем «Гамлет» в Москве, где Максим и Любовь вновь встретились на одной площадке, но артисты оказались готовы к откровенному разговору только сейчас.

Япония была и остается загадкой для всего остального мира. Увидеть её своими глазами – дорогого стоит. Какой запомнилась вам страна восходящего солнца?

ЛЮБОВЬ. Мы все впервые попали в Японию. Конечно, все в диком восторге от людей: от их вежливости, от их менталитета. Первый же вопрос, которым задаешься в этой стране - почему у нас нет того, что есть там? Такое ощущение, что в Японии все для людей: в метро пандусы для инвалидов, сидения с подогревом, автоматы с продуктами, а главное - чувство защищенности! Ты можешь гулять в любое время суток, никто на тебя косо смотреть не будет.

МАКСИМ. Сначала казалось странным все, но потом внезапно как-то нас пронзила такая любовь к японцам, что и описать нельзя. Нельзя определить - что именно поразило – метро, линии которого проложены над домами, левостороннее движение или особое строение глаз – нет, просто любовь!

ЛЮБОВЬ. Нам есть чему поучиться у японцев и это далеко не материальная сторона жизни. Их умение уважительно относится друг к другу, к пожилым, к самому себе... Вот это дороже всего. Нас встретили как родных и самых близких – это сразу обезоруживает...

Как планировался день? Оставалось ли свободное время для исследования города?

МАКСИМ. Официально репетиция продолжалась с 13.00 до 17.00. Так как город мы не знали - первое время ездили вместе с Валерием Романовичем. Потом мы поняли, что нам, артистам, необходимо приезжать раньше и проходить сцены, сделанные накануне. Такую самостоятельную разминку мы начинали где-то за час до общей репетиции. Ну, а в пять вечера, по-моему, мы ни разу не закончили - работали обычно до семи. Потом шли ужинать, потом через какие-то магазины возвращались домой. Ну а в это время уже все интересное было закрыто.

ЛЮБОВЬ. Были свободные вечера, когда у нас оставались силы после репетиции и мы, естественно, горели желанием куда-то поехать, что-то неизведанное открыть.

МАКСИМ. Да, конечно, попытки были - уезжали в центр, потом возвращались пешком – это было наслаждение. Раз в неделю был выходной. Вот тогда нам удалось посмотреть некоторые достопримечательности.

ЛЮБОВЬ. Например, телевизионная башня Tokyo Tower, храм богини милосердия Каннон – совершенно другая религия. Увидели богослужение, буддийских монахов – все это необычайно интересно. В основном гуляли по районам мегаполиса. Валерий Романович возил нас на Акихабару – электронный квартал, модный квартал Рапонги и др.

Западная и восточная театральные школы сильно разнятся в своих подходах в воспитании актера. Мешало ли это совместной работе?

ЛЮБОВЬ. Нет, никаких различий не чувствовалось - чувствовалась колоссальная поддержка со стороны японской труппы, колоссальное желание работать, понимать и впитывать. Это был обмен внешний и внутренний.

МАКСИМ. Они чему-то учились у нас, но я не меньше получал. Мы вместе разминались перед репетицией, и это уже для меня была учеба. Как они владеют своим телом! Один любимый мой артист Горацио – я на него с восторгом смотрел: какая жизнь у него происходит, как он слушает, как чувствует...

Япония сохранила специфический театральный язык и культуру. Как публика, воспитанная в других традициях, воспринимала Шекспира?

ЛЮБОВЬ. Шекспир – всемирно известный драматург и на какой язык его не переведи – каждый найдет в его произведениях что-то свое, что-то близкое себе. И по глазам и по лицам зрителей было понятно, что им это интересно, что это увлекает их. Вообще, Беляковича ждут в Японии – это всегда что-то новое для них!

МАКСИМ. Некоторые зрители отмечали, что это первый спектакль, в котором они увидели, что между Гамлетом и Офелией есть любовь. Валерий Романович много пластов раскрывает в спектакле. И я думаю, что зрители искренне кричали браво. Был первый поклон, музыкальный поклон, но ещё и третий раз вызывали. Это редкость для японской публики.

Премьера спектакля была назначена на 11 марта – день, когда произошло страшное землетрясение, затронувшее и Токио. Мы знаем, что спектакль не был отменен. Расскажите, как вы пережили этот день?

МАКСИМ. Толчок был такой силы, что стены, потолок - все ходило ходуном. Ощущение, как будто стоишь на плоту во время шторма. Я не знаю что такое морская болезнь и головная боль, но после первого толчка было невыносимо, голова гудела. Потом уже привыкли к толчкам – они были слабее.

ЛЮБОВЬ. Когда все началось, я одна оказалась за кулисами. Я понимала, что через сцену бежать нельзя – софиты могли упасть. Я подумала сначала, что я падаю в обморок – закружилась голова. Я схватилась за стену и поняла, что она движется, штукатурка сыплется. Я побежала в коридор, а он узкий – там пройти смогут от силы два человека плечом к плечу. Я руками за стены держусь, а стены сходятся на меня и расходятся. Когда потом играли спектакль, я задерживала дыхание и пробегала через этот коридор, потому что было не по себе. Самое страшное – это ожидание того, что будет дальше. Испытать влияние стихии на себе - вот это самое поразительное. От человека не зависит ничего – как будто большая рука взяла маленький шарик и толкнула.

МАКСИМ. Каждый для себя что-то переосмыслил. Все время из Москвы приходили новости – все волновались. Я больше переживал за то, что переживали здесь, в России. Единственный раз возникла паника, когда на прилавках пропала вода – её всю раскупили. Потом в одном магазине вижу две коробочки – подбегаю, хватаю и замечаю, что на меня косятся - а там объявление: цифра один и что-то по-японски написано, наверно, «на семью по одной бутылке». Потом и вода появилась. Волю Господа сложно предугадать. Сейчас я не смотрю даже новости.

ЛЮБОВЬ. То, что это случилось 11 марта 2011 года – невольно наталкивало на параллели с 11-м сентября в Америке. Сейчас кажется, что это был сон, который прокручивали в рапиде. Я видела как они сами были напуганы и как стойко переносят это испытание – огромные глаза, полные испуга, а подбегали ко мне и пытались успокоить. Хотя это я должна была бы их поддерживать – ведь все происходило в их стране. Я думаю, что если бы такое случилось в любом другом месте, то были бы мародерство и паника... А японцы – уникальный народ - такая гордость к месту, где они живут, к тому, что их окружает... Если бы я знала заранее об этой катастрофе – я бы все равно поехала!

МАКСИМ. Очень много людей писали слова, тронувшие до глубины души: «Пожалуйста, приезжайте! Осторожнее!» Такое беспокойство от родных – понятно, от друзей – понятно, но это было от зрителей, которые тебя знают только на сцене. Огромное Вам спасибо! После ваших слов появились силы жить.



Назад 11 . 04 . 2011

Эта новость связана с:

Актерами и работниками театра